Undicesimo numero della rubrica che vi
insegna ad usare la lingua più viva del mondo.
Nota:
la pronuncia scolastica è quella usata (e insegnata) in Italia; la pronuncia
restituita è quella che, secondo le ricostruzioni, veniva realmente usata dai
Romani.
gdfabech
Nemo propheta in
patria
[pronuncia scolastica: nemo
profèta in patria]
[pronuncia restituita: nemo
prophèta in patria]
“Nessuno [è]
profeta in patria”. Per patria s’intende l’ambiente dove si è conosciuti, come
casa propria, il proprio quartiere, il proprio ambiente di lavoro ecc…; profeta
sta per “persona autorevole”, giacché in antichità i profeti erano stimati come
persone altamente rispettabili.
La frase vuole dire quindi che è molto difficile per una persona
emergere là dove è conosciuto, dove la gente può intrattenere con lui rapporti
personali, o conosce le sue caratteristiche intime, i suoi vizi, le sue
abitudini, proprio in virtù dei rapporti estremamente confidenziali che si
instaurano. È più facile trasmettere autorevolezza dove nessuno ci conosce:
complice è il fascino del mistero, che si può sfruttare a proprio vantaggio per
“suggerire” alla gente una certa immagine di sé. La distanza che esiste tra
sconosciuti è un ingrediente essenziale per apparire dotati di una certa aura.
Così, ad esempio, i “vip” suscitano molta attrattiva sui loro fans
perché nessuno li vede mai quando si alzano al mattino; allo stesso modo, molti
ciarlatani, come maghi, chiromanti, indovini ospitati nei programmi TV riescono
a risultare attraenti anche grazie al fatto che vengono presentati a un
pubblico che non li conosce.
La frase ha una derivazione biblica: la troviamo in Matteo 13,57; Marco
6,4; Luca 4,24; Giovanni 4,4 ed è attribuita a Gesù, che l’avrebbe pronunciata nel
momento in cui i nazareni si rifiutano di riconoscere in lui il destinatario
della profezia di Isaia che parlava del messia depositario dello Spirito Santo:
i nazareni erano infatti concittadini di Gesù!
Quid
[pronuncia scolastica: quid]
[pronuncia restituita: cuìd]
Quando stiamo cercando di
spiegare un concetto difficile da definire, che non sappiamo descrivere bene,
possiamo usare la parola quid, che
letteralmente significa “che cosa”. Quid
è un pronome interrogativo e indefinito e si usa per indicare le cose neutre
(non maschili né femminili) di cui non si conosce bene l’identità. Quando ad
esempio diciamo che siamo quasi contenti del sapore di un buon piatto ma non
sappiamo dire esattamente cosa gli manchi, possiamo dire che «Gli manca un quid», nel senso di “un certo non so che”;
oppure quando siamo colpiti dal fascino di una bella donna ma non sappiamo cosa
ci colpisce in particolare, diciamo che «C’è qualcosa in lei, in quid che la rende così attraente!».
Aut aut
[pronuncia scolastica: aut
aut]
[pronuncia restituita: aut
aut]
Congiunzione
coordinante, aut significa in latino “oppure”.
Anche vel significa “oppure”, ma in
un senso diverso: vel è una
congiunzione inclusiva (esempio: «Vorrei tanto andare in Danimarca o in Belgio»,
ma si potrebbe andare in entrambi i posti, uno non esclude l’altro), mentre aut è una congiunzione esclusiva, perché
esclude per forza una delle due alternative (esempio: «Le stelle o sono finite
o sono infinite», non possono essere entrambe le cose, scegliendone una si
esclude automaticamente l’altra).
La locuzione aut aut,
letteralmente “o… o…”, si usa per indicare una scelta drastica da proporre a
qualcuno, una condizione rigida, un ultimatum.
Quando litighiamo con un amico e gli diamo l’ultima possibilità, diciamo che
gli abbiamo dato un aut aut, ovvero
che l’abbiamo messo di fronte a una scelta fatta di possibilità che si
escludono a vicenda, di cui solo una può essere scelta.